Content & Language Integrated Learning
PRODUCCIONES EN CLIL
¿Que hacemos con la lengua que estamos aprendiendo cuando la usamos para otras materias ?
Parece que la única solución es el “scafolding” Darles las frases y el vocabulario que van a necesitar para que las vayan usando. Pero si lo hacemos siempre así, nuestros alumnos no aprenderán que ellos también son capaces de hablar sobre ello usando sus propias palabras, de encontrar la manera de expresarlo con lo que saben.
Ocurre lo mismo cuando están usando su L1. Si para dar ciencias naturales quiero que se cuestionen, experimenten y lleguen a conclusiones, tienen que ser capaces de expresarlas con sus propias palabras porque cuando ya lo hayan hecho, sólo entonces, podrán aprender la manera de expresarlo mejor. Si se lo presentamos desde el primer momento de una manera más apropiada, lo que harán será aprenderla de memoria, soltarla en el examen y olvidarla. Es muy importante que cada uno lo diga a su manera, que lo escuchen los demás, que entre todos piensen si lo que están oyendo se corresponde con lo que se está trabajando.
Cuando colectivamente ayudamos a que cada uno lo exprese mejor puede parecer que estamos perdiendo el tiempo, pero os aseguro que no es así. Afinando la manera de expresarlo van también entendiendo el proceso del que se está hablando. Además aprenden que son capaces de hablar de ello con sus propias palabras. Después seguro que incorporarán palabras y expresiones más técnicas porque verán su utilidad y las aplicarán en nuevas situaciones… será entonces cuando realmente las habrán aprendido a la vez que han entendido el fenómeno del que están hablando.
Con la L2 pasa exactamente lo mismo, sólo que es más evidente que nos necesitan y hemos de aprovechar esa necesidad para que vayan comprobando que antes de recurrir a nosotros pueden ellos mismos solucionar sus dificultades.
Debemos ir demostrándoles con nuestra práctica que son capaces de pensar cómo decir lo que quieren con el inglés que conocen. Si lo hacen y se equivocan, será entonces cuando a partir de lo que ellos y ellas han pensado podremos ayudarles a que lo expresen mejor. Si les damos siempre las frases que necesitan para que las usen, no serán capaces de hacerlo sin nuestra ayuda y se las aprederán de memoria, no las dirán con su propia voz. Hay muchas maneras de decir las cosas, confiemos en que pueden encontrar la manera de decirlo y si no lo hacen por ellos mismos démoles entonces un modelo muy cercano a lo que conocen para que se den cuenta de que podían haberlo pensado ellos mismos.
Un ejemplo para alumnos de 2º o 3º de primaria
“The human skeleton is made up of around 300 bones” es más difícil que “My skeleton has 300 bones”
“How many bones are there in the human skeleton?” es más difícil de responder que “How many bones do you have in your skeleton?
Y en cada sesión de Science van saliendo muchas de estas pequeñas dificultades que podemos ir eliminando. No digo que no puedan leer un texto donde se exprese la información en términos más apropiados, lo que digo es que si ellos mismos pueden encontrar la manera de expresarlo tendrá mucha más fuerza porque será su manera y sentirán que han sido capaces de expresarlo. Además permitirá que cada uno use lo que sabe, no todos pueden ni tienen que decir lo mismo.
No creo que seamos el primer recurso para nuestros alumnos, hemos de ayudarles a que ellos mismos vayan encontrando su camino. Que nos encuentren siempre que nos necesiten, pero que sea después de que ellos lo hayan intentado.
Use the 5B: BRAN, BLACKBOARD, BOOK, BUDDY, BOSS
¿Cómo y porqué usar contenidos de Science en inglés?
No me resultó nada fácil encontrar el motivo por el que mis alumnos y alumnas tienen que aprender las partes de una planta en inglés, pero cuando lo hallé todo empezó a tener sentido.
Decidí que nuestro proyecto sería que fueran capaces de contarse qué parte de la planta es la que nos comemos. Cada uno de ellos miró en el frigorífico, la despensa, etc. Les pedí que observaran todas las verduras, frutas y legumbres que tenían en su casa y averiguaran qué parte de la planta es y si les gustaba o no.
Aprender las partes de la planta se hizo imprescindible y además interesante.
Este es una parte de la libreta de Science de Elvira cuando estaba en 3º de primaria.
Por supuesto, todas hablan de lo mismo, pero no dicen lo mismo…podréis ver que yo también aprendí cómo se dice perejil en inglés.